viernes, 13 de enero de 2023

Parashá 13 – Shemot.

 

Parashá 13 – Shemot.

Comentarios de la Parashá  13 – Shemot. (Exodo) 1:1-6:1

Para ser leída en el Sabbat del 21 de Tevet (10° MES) de 5.783   enero 14 de 2.023


Aliyás de la Torá:

1.            1:1-17

2.            1:18 – 2:10

3.            2:11-25

4.            3:1-17

5.            3:18 – 4:17

6.            4:18-31

7.            5:1 – 6:1

 

Haftará: Isaías 27:6 – 28:13; 29:22-23 (Ashkenazíes); Jeremías 1:1 – 2:3 (Sefardíes)

 

Brith Hadasha - Los Escritos Apostólicos: Lucas 1:1-2:20

 

Shemot  Significa “nombres”.

 

Temas de la Parasha

 

Primera aliyá, 1:1-17

Los hijos de Israel que fueron a Egipto son doce, cada uno fue con su familia. En total salieron 70 almas de los lomos de Yaakov. Muere Yosef y toda su generación. Los hijos de Israel aumentan mucho y la tierra se llena de ellos. Se levanta un nuevo rey en Egipto que no conoce a Yosef. El pueblo de Israel es más numeroso y más fuerte que el pueblo egipcio y por eso Faraón dice que tienen que proceder astutamente con ellos para que no se multipliquen y sean una amenaza en la guerra y se vayan. Pone capataces que los oprimen con duros trabajos. Edifican las ciudades Pitom y Ramsés. Pero cuanto más los oprimen, más se multiplican. Los egipcios empiezan a temer a los hijos de Israel y amargan su vida obligándolos a trabajar duramente. El rey de Egipto dice a las parteras hebreas que maten a los hijos recién nacidos y dejen vivir a las hijas. Pero las parteras temen a Elohim y no hacen caso al rey de Egipto.

 

Segunda aliyá, 1:18 – 2:10

El rey de Egipto pregunta a las parteras por qué han dejado con vida a los niños. Las parteras contestan que es porque las mujeres hebreas son más robustas que las egipcias y dan a luz antes de la venida de las parteras. Elohim ayuda a las parteras y el pueblo sigue multiplicándose. Elohim prospera las familias de las parteras porque le temieron. Entonces Faraón manda a todo su pueblo que echen a todo niño recién nacido al río y dejen vivir toda niña. Un hombre de la tribu de Leví toma a una mujer levita. Ella concibe y da a luz un hijo bueno. Después lo esconde por tres meses. Al no poder ocultarlo más, toma una cesta de juncos y la prepara para poner allí al niño y colocarlo entre los juncos del río. La hermana del niño se pone a lo lejos para ver qué sucede. Viene la hija de Faraón para bañarse y sus doncellas ven la cestilla. La hija de Faraón la abre y al ver al niño llorando tiene compasión de él. La hermana pregunta a la hija de Faraón si quiere que llame a una nodriza hebrea para criar al niño para ella. Ella dice sí, y la muchacha va a buscar a su madre. La hija de Faraón le pide que lleve el niño para criarlo para ella y así tendrá su salario. Cuando el niño ha crecido es llevado a la hija de Faraón quien lo adopta como su hijo, llamándole Moshé, porque fue sacado de las aguas.

 

Tercera aliyá, 2:11-25

Moshé, ya crecido, sale a donde sus hermanos y ve su duro trabajo. Un egipcio está golpeando a un hebreo. Entonces Moshé mata al egipcio y lo esconde en la arena. El día siguiente ve a dos hebreos riñendo. Pregunta al ofensor por qué está golpeando a su compañero. Él responde: ¿Quién te ha puesto de príncipe o de juez sobre nosotros? ¿Estás hablando de matarme como mataste al egipcio? Moshé tiene miedo. Faraón oye del asunto y procura matar a Moshé, pero él huye de su presencia a Midyán y se sienta junto a un pozo. Siete hijas del sacerdote de Midyán vienen a sacar agua y dar de beber al rebaño de su padre. Unos pastores vienen para echarlas de allí, pero Moshé las defiende y da de beber al rebaño. Cuando vuelven a Reuel él las pregunta por qué han venido tan pronto hoy.

Responden que un egipcio los ha ayudado. Él les dice que le inviten a comer algo. Moshé accede a morar con él. Él le da su hija Tsiporá, y ella da a luz un hijo. Moshé le pone el nombre Guershom, extrangero allá, porque era peregrino en tierra extranjera.

 

Cuarta aliyá, 3:1-17

Moshé apacienta el rebaño de su suegro Yitró y lo conduce más allá de la estepa, hasta el monte de Elohim, Jorev. El ángel de Adonay se aparece en una llama de fuego en una zarza que no se consume. Cuando Moshé se acerca para mirar Elohim lo llama por su nombre de en medio de la zarza. No puede acercarse sin quitarse los zapatos porque el lugar es tierra consagrada. “Yo soy el Elohim de tu padre, Elohim de Avraham, el Elohim de Yitsjak y el Elohim de Yaakov”. Moshé cubre su rostro por temor. Elohim dice que ha visto la aflicción de su pueblo en Egipto y escuchado su clamor. Por eso ha descendido para liberarlos de los egipcios para llevarlos a una tierra espaciosa donde viven seis pueblos. El clamor de los hijos de Israel ha llegado hasta él y él ha visto la opresión de los egipcios. Moshé es enviado a Faraón para sacar a su pueblo de Egipto. Moshé contesta: “¿Quién soy yo para ir a Faraón y sacar a los hijos de Israel de Egipto?” Elohim promete estar con él. La señal es que después de la salida le servirán en este monte. Moshé pregunta por el Nombre del Elohim de los padres de Israel. “Yo seré el que seré”, contesta. A los hijos de Israel debe decir: “SERÉ me ha enviado a vosotros”, “YHWH, el Elohim de vuestros padres, el Elohim de Avraham, el Elohim de Yitsjak y el Elohim de Yaakov, me ha enviado a vosotros. Este es mi nombre para siempre, y con él se hará memoria de mí de generación en generación.”

 

Quinta aliyá, 3:18 – 4:17

Moshé recibe la orden de ir a reunir a los ancianos de Israel y decirles que Adonay los ha visitado. Él sabe cómo los tratan en Egipto, y por eso los sacará de allí y los llevará a una tierra que mana leche y miel. Los ancianos le escucharán y juntos irán al rey de Egipto para decirle que el Elohim de los hebreos los ha salido al encuentro. Por eso pedirán permiso para salir tres días de camino a la estepa para ofrecer sacrificios al Eterno su Elohim. Sin embargo el rey de Egipto no los soltará. Entonces el Eterno extenderá su mano para herir a Egipto y después los soltará. Los egipcios darán al pueblo objetos de plata, oro y vestidos para sus hijos e hijas.

Moshé piensa que no le van a creer. Entonces el Eterno le da poderes para transformar su vara en una serpiente. Por eso creerán. Además podrá poner su mano en el seno para que se llene de lepra como la nieve y luego ponerla otra vez en el seno para que se sane. Si no creen la primera señal creerán la segunda. Pero si todavía no creen por las dos señales podrá derramar agua del río en la tierra para convertirla en sangre.

Moshé dice que nunca ha podido hablar bien. El Eterno le pregunta quién ha hecho la boca. Él estará con su boca. Moshé le pide que envíe su mensaje con otro. Entonces Ellohim se aira con él y le dice que su hermano Aharón podrá hablar en su lugar. Moshé tendrá que poner las palabras en la boca de su hermano. Adonay les enseñará lo que tendrán que hacer. Aharón servirá de boca y Moshé servirá de Elohim. Moshé tendrá que llevarse la vara para hacer las señales.

 

Sexta aliyá, 4:18-31

Moshé vuelve a la casa de su suegro y le pide permiso para volver a sus hermanos en Egipto. Yitró le dice: “Ve en paz”. El Eterno dice a Moshé que vuelva a Egipto porque han muerto todos los que buscaban su vida. Entonces toma su mujer y sus dos hijos y vuelve a Egipto con la vara de Elohim en su mano. Adonay le vuelve a decir que haga los milagros delante de Faraón, pero él endurecerá su corazón y no dejará ir al pueblo. Tendrá que decir a Faraón que Israel es su primogénito y si no lo deja ir, El Eterno matará su primogénito.

En una posada en el camino Elohim le sale al encuentro para matarlo. Entonces Tsiporá toma un pedernal y corta el prepucio de su hijo y lo pone a los pies de Moshé. Entonces Elohim lo suelta. El Eterno dice a Aharón que se vaya a la estepa para encontrarse con Moshé. Se encuentran en el monte de Elohim. Moshé cuenta todo lo que el Eterno le ha mandado hacer. Entonces los dos se van y reúnen a los ancianos de Israel. Aharón les dice todo lo que Elohim ha hablado a Moshé y él hace las señales ante el pueblo. El pueblo cree, y cuando oye que Elohim los ha visitado y visto su aflicción, inclinan sus cabezas en reverencia.

 

Séptima aliyá, 5:1 – 6:1

Moshé y Aharón van a Faraón y le dicen: “Así dice Adonay, Elohim de Israel: “Deja ir a mi pueblo para que me celebre fiesta en la estepa.”” Pero Faraón no sabe quién es El Eterno para que escuche su voz y deje ir a Israel. Ellos le dicen que el Elohim de los hebreos los ha encontrado. Piden tres días de camino para sacrificar al Eterno su Elohim para que no venga sobre ellos con peste o espada. Faraón no los escucha y ordena que vuelvan a sus labores. Manda a sus capataces que ya no entreguen paja al pueblo para hacer ladrillos, como antes, la tendrán que buscar ellos. Pero tendrán que exigir la misma cantidad de ladrillos diarios porque son perezosos al querer sacrificar a su Elohim. Así no escucharán palabras mentirosas. El pueblo sale por toda la tierra para recoger rastrojos en lugar de paja. Los capataces los maltratan por no entregar la misma cantidad de ladrillos como cuando tenían paja. Los jefes israelitas son azotados porque no se cumplió la tarea diaria.

Los jefes van a Faraón y se quejan. Faraón dice que son perezosos por querer sacrificar a El Eterno. Tendrán que entregar la misma cantidad de ladrillos sin recibir paja. Los jefes ven que están en problemas. Cuando salen de Faraón se encuentran con Moshé y Aharón que los están esperando. Los jefes se enfrentan con ellos pidiendo que el Eterno los juzgue por haberlos hecho odiosos ante Faraón y sus siervos para que los maten. Entonces Moshé se queja contra Elohim y pregunta por qué le ha enviado. Desde que vino a hablar con Faraón, en el Nombre de El Eterno, Faraón ha hecho mal al pueblo. Tampoco Adonay ha hecho nada para liberarlo. El Eterno responde y dice: “Ahora verás lo que haré a Faraón; porque por la fuerza los dejará ir; y por la fuerza los echará de su tierra.”

 

ENSEÑANZA

Bendito sea el Creador de toda la tierra damos comienzo a un nuevo libro de la Torá, el  libro de Éxodo en un ámbito religioso ajeno al nuestro lo traducen al español como huida o salida pero siendo apegados a la traducción del hebreo su significado es: nombres.

 

1:1 Y estos son los nombres de los hijos de Israel que vinieron a Egipto con Ya'akov; vino cada uno con su familia

Comenzamos en esta semana el estudio del Segundo Libro de Moshé, con la Parashá / porción que lleva el mismo nombre que el libro : Shemót / Nombres / Éxodo.

 

Y aprovechando el NOMBRE de la parashá, nos dedicaremos a estudiar un poco acerca de la importancia de los NOMBRES y la HOSPITALIDAD  AL EXTRANJERO en la cultura revelada por El Eterno para Su pueblo Israel : La cultura hebrea.

 

La importancia de los NOMBRES en la cultura hebrea se nota desde el comienzo de la Parashá.

 

1:1 Y estos son los nombres de los hijos de Israel que vinieron a Egipto con Ya'akov; vino cada uno con su familia
1:2 Reubén, Shimón, Leví y Yehudah,
1:3 Isajar, Zebulún y Binyamín;
1:4 Dan y Naftalí, Gad y Asher.

 

Dicen nuestros sabios que uno de los factores que mas incidieron para que el pueblo de Israel no se asimilara a las costumbres egipcias fue que conservaron sus NOMBRES hebreos a la hora de identificarse.

 

Y porqué no se cambiaron sus NOMBRES?

 

Porque en el NOMBRE de un israelita va la profecía sobre su vida, o la manera como comenzó su vida.

 

Si quieren saber el porqué de cada uno de los nombres de los hijos de Ya’akov pueden estudiarlo en Bereshít / Génesis 29 : 31 – 30 : 24.

 

En la parashá de esta semana vemos un ejemplo claro con el NOMBRE de Moshé.

 

Se llamó así porque MOSHÉ quiere decir: Salvado de las aguas, que fue lo que sucedió al comienzo de su vida.

 

Una persona como Moshé, no podía dejar pasar desapercibido el hecho que había sido salvado de las aguas.

 

Seguramente Moshé se pasaría muchos días de su vida meditando acerca de una cosa, sobre todo cuando a cada momento oía su NOMBRE.

 

Cuando alguien lo llamaba : Moshé.....Moshé.....

 

El oía : Salvado de las aguas......salvado de las aguas.....

 

Y seguramente el pensaba y meditaba :

 

“Con qué propósito fui salvado?”

 

Hasta que en un día no muy lejano, El Eterno le dice  para qué fue salvado :

 

3:10 Ahora pues, ven y te enviaré al Faraón, y saca a mi pueblo, los hijos de Israel, de Egipto.

 

Aquí están claros dos principios que la Toráh nos enseña:

 

La restitución y el agradecimiento.

Si Moshé había sido salvado, el también debía ser instrumento de salvación para otros.

 

Los hijos de Yaakob fueron llamados según su madre reconocía la intervención Divina

Bereshit -Genesis 29: :32 Lía quedó embarazada y dio a luz un hijo, al que llamó Rubén, porque decía: "En verdad El Eterno ha visto mi aflicción; ahora mi esposo me amará. El Eterno me ve

Gen 29:33 De nuevo quedó embarazada, y dio a luz un hijo; entonces dijo: "El Eterno ha oído que yo era despreciada y me ha dado todavía otro hijo. Por eso le puso por nombre Simeón. El Eterno me escucha

Gen 29:34 Volvió a quedar esperando y tuvo otro hijo; y esta vez dijo: "Ahora sí que me querrá mi marido, pues le he dado ya tres hijos. Por eso lo llamó Leví. El que une a los suyos».

Gen 29:35 Concibió todavía otra vez y dio a luz un hijo. Y exclamó: "Esta vez alabaré a El Eterno. Por eso le puso por nombre Judá, y ya dejó de tener hijos. Alabanza al Eterno

 

Hace dos semanas atrás estábamos estudiando la vida de Yosef, cuyo NOMBRE tiene la misma raíz del de Moshé : Salvación.

 

Es la misma raíz de la palabra Hosanna = Sálvanos.

 

Yosef se dio cuenta en Egipto la razón de ser de su NOMBRE :

 

Bereshít / Génesis:

45:5 Ahora pues, no os entristezcáis, ni pese a vuestros ojos el haberme vendido acá; que para preservar (vuestra) vida me envió Elohim delante de vosotros.

 

Fijémonos que Faraón quiso cambiarle el NOMBRE a Yosef con la finalidad de “egiptizarlo” :

 

41:45 Y el Faraón le puso a Yosef el nombre de Tzafenat-Panéaj (interprete de los misterios)

 

Pero curiosamente es la única vez que se menciona ese NOMBRE en la Toráh.

 

Como se conocía a Yosef en Egipto? : Ni idea.

 

No creo que se conociera como Yosef.....ya que hubiera sido muy fácil para sus hermanos reconocerlo.

 

De pronto le dirían Gobernador o algo así, no lo sabemos.

 

Todos sabemos la sorpresa mayúscula que se llevaron sus hermanos cuando el les dijo :

 

45:3 Y dijo Yosef a sus hermanos: ¡Yo soy Yosef!

 

Era su correcta identidad.

 

Era el NOMBRE que lo identificaba con su pueblo.

 

De nada hubiera servido si hubiera dicho:

 

“Yo soy Tzafenat-Panéaj !!!!!!!!!”

 

Al sheliáj Shaul / Apóstol Pablo le sucedió algo muy parecido en el camino a Damasco.

 

Guevurót / Hechos 9 :

5 El respondió: «¿Quién eres, Señor?» Y él dijo: «Yo soy Yeshúa, a quien tú persigues.

 

Cuando las traducciones de la Biblia, dicen que lo que El Mesías le dijo a Shaul fue :

“Yo soy Jesús”, es porque no saben la importancia del NOMBRE en la cultura hebrea. Las versiones de corte griego inyerpretaron tradujeron con en entendimiento griego apartándose de la raíz original que es hebrea

 

Con propósitos oscuros el imperio romano se encargó desde el año 325 e.c. de cambiar completamente la esencia de ese personaje judío que se conocía como Yeshúa, (Yehoshúa) que nació en Bet-lejem territorio de la tribu de judá,  buscando desaparecer su existencia y propósito profético, asimilándolo a la cultura occidental y alejándolo de su origen hebreo 

 

Le cambiaron el nombre hebreo – Yeshúa- por el de Jesús.

 

El argumento simple era que lo traducían a otro idioma y ya.

 

Los que creen esa simple excusa, no saben que hay una regla internacional de traducción que dice que los nombres propios no se traducen: solo se transliteran.

 

O sea que cuando un escrito que contiene nombres propios y estos se traducen, lo que se traduce es el escrito en si, los nombres se dejan igual.

 

Por ejemplo, en español:

 

Ustedes en los diarios que circulan en sus respectivos países han leído acerca de Juan Kennedy?

 

Cierto que no?

 

Porque su nombre era Jhon Kennedy.

 

Han leído de Jorge Arbusto?

 

Se que no:  Pero es la traducción de George Bush.

 

Y si sigues creyendo que los nombres propios si se pueden traducir, sácame de una duda:

 

Como se traduce al español el nombre del líder de la revolución china, Mao Tse Tung ?

 

En todas las áreas de la vida se respeta esa regla de traducción.

 

Menos en las versiones de la Biblia que tienen el trasfondo romano.

 

No tienen en cuenta que en la Toráh (Biblia) si que importan los nombres.

 

Cada nombre en la Toráh tiene un significado.

 

En el nombre iba implícita la profecía de la persona.

 

Fil.2 : 9

9 Por lo cual YHVH le exaltó y le otorgó el Nombre, que está sobre todo nombre.

10 Para que al nombre de Yeshúa  toda rodilla se doble  en los cielos, en la tierra y en los abismos,

11  y toda lengua confiese que el Mesías Yeshúa es SEÑOR para gloria de YHVH el Padre.

 

Quienes somos nosotros para cambiárselo?

 

Yeshúa significa : Salvador.

 

Jesús significa : Yo Zeus (dios falso griego, la idea con este nombre era atraer hacía la nueva religión a los seguidores de este popular pero falso dios)

 

La idea era desjudaizarlo por completo.Ahora si continuamos con la parashá de esta semana.

 

Si El Mesías le hubiera dicho a Shaul : “Yo soy Jesús”, Shaul hubiera quedado en  la misma ignorancia que hubieran quedado los hermanos de Yosef, si el hubiera dicho : “Yo soy Tzafenat-Panéaj.”

 

Hay otro pasaje en las escrituras donde se nos muestra que cuando se quiera apartar a alguien de sus raíces hebreas, se le ha querido cambiar el nombre.

 

Es el caso de Daniel en Babilonia.

 

Daniel 1 :

6 Entre ellos se encontraban Daniel, Ananyáh, Misael y Asaryáh, que eran judíos.

7 El jefe de los eunucos les puso nombres nuevos: Daniel se llamaría Beltsassar, Ananyáh Sadrak, Misael Mesak y Asaryáh Abed Negó.

 

EXTRANJEROS

Es muy impactante ver una lista de nombres que permanecen en la Torá, nombres que llegaron a un lugar extraño, donde el Eterno había preparado para que pasaran los tiempos difíciles de hambruna, nombres que permanecieron hasta llegar a ser usados para nuestros hijos, nombres de hombres que soportaron el vivir como extranjeros, nombres de hombres que guardaron su identidad en un lugar de idolatría y practicas paganas, ¿crees que es necesario sentirse como extranjeros para cuidar la Torá? Bueno de hecho lo somos, ¿pero te has sentido realmente como uno de ellos? ¿Como será sentirse como extranjero? En esta ocasión comentaremos sobre este aspecto que tiene impacto mas allá de un simple territorio, un aspecto que es necesario conocer y vivir como lo vivieron nuestros ancestros.

 

Enseñanza

El pasúk que en esta ocasión vamos a tomar de referencia  para el tema es el siguiente: Shemot-Éxodo 2:22 Y ella tuvo un hijo, y él lo llamó Guershom, porque dijo: Extranjero he sido en tierra extraña.
 
Vateled ben vayikra et-shemo Gershom ki amar ger hayiti be'erets nojriyah.

Esta palabra de extranjero tiene su origen en el Frances antiguo y la siguiente: estrangier.

Y algunas de sus definiciones son las siguientes.

1. adj. Que es o viene de país de otra soberanía.
2. adj. Natural de una nación con respecto a los naturales de cualquier otra.
3. m. Toda nación que no es la propia.

En el hebreo para referirse a esta palabra es: guer; (guimel y resh), y en el griego es: xénos

En los tiempos de nuestros antepasados en la tierra de Israel a los extranjeros que habían decidido habitar con el pueblo, demostrando interés por las ordenanzas del Eterno eran protegidos no por los hombres si por el mismo Eterno:

 Shemot-Éxodo 12:49  La misma ley será para el natural y para el extranjero que viva entre vosotros.

Pero estos extranjeros tenían ciertas reglas que los llevaban poco a poco a identificarse con las costumbres de nuestro pueblo y cuando era totalmente seducido por el Eterno este se adentraba mas y mas  hasta el punto que se le pedían el cumplimiento de mas requisitos que con  libertad absoluta los cumplía, como es el caso en el siguiente pasúk:

 

Antes de la venida del Mesías se cobijó al extranjero en el pueblo Kadosh

Shemot-Éxodo 12:48 Si algún extranjero que reside entre vosotros quisiera celebrar la Pesáj-Pascua-del Eterno, que sea circuncidado todo varón de su familia. Entonces podrá celebrarla, y será como el natural de la tierra. Pero ningún incircunciso comerá de ella.

Recordemos que los extranjeros en la tierra de Israel tenían muchos beneficios que le otorgaban ventajas para poner iniciar una vida económica con muchas posibilidades de tener éxito entre el pueblo, hubo veces que el extranjero tenía  tanto éxito y compraba a siervos nativos del pueblo. También recordemos que  la Torá les otorgaba los siguientes beneficios.

1.- Protección contra abusos

Shemot-Éxodo  22:21. "No maltratarás ni oprimirás al extranjero, porque también vosotros fuisteis extranjeros en la tierra de Egipto.

2.- Tendría un día de descanso y deleite, el Shabát.

Shemot-Éxodo 20:9 "Seis días te dedicarás a tus labores; pero en el séptimo día cesarás, para que descansen tu buey y tu asno, y renueven fuerzas el hijo de tu sierva y el forastero.

3.- El Eterno le otorgaba pan y vestido.

Devarim-Deuteronomio 10:18 El hace justicia al huérfano y a la viuda, y también ama al extranjero y le da pan y vestido.
 
4.- Se le otorgaba amor.

Devarim-Deuteronomio  10:19  Por tanto, amaréis al extranjero, porque extranjeros fuisteis vosotros en la tierra de Egipto.

Parece estar claro que alguien que no es nacido en la nación que habita es considerado como extranjero. Nosotros al haber nacido en Colombia ¿como es que somos extranjeros en la nación que nacimos? Los extranjeros que hablamos anteriormente eran gente de las naciones que se acercaron al territorio de Israel y aceptaron  sus costumbres, ahora en estos tiempos que se cumple aquella sentencia que fue dicha a nuestros ancestros, que si eran desobedientes El Eterno los iba esparcir por toda la tierra, nos toco vivir aquí o allá muy fuera de la tierra de Israel, por eso somos extranjeros, este ciclo inicia con aquella declaración del Eterno le hizo a Avraham Avinu:

Bereshit-Génesis 15:13  Entonces Elohim dijo a Avram: —Ten por cierto que tus descendientes serán extranjeros en una tierra que no será suya, y los esclavizarán y los oprimirán 400 años.

Si entonces estamos como extranjeros en estas naciones que habitamos, este sentimiento de ser extranjero tiene su objetivo entre ellos, de no apegarse a las costumbres de las naciones, otra seria el de desear llegar a tu lugar de origen, es un sentimiento de suspiro y añoranza.

Cuando David haMelej se veía en grandes problemas y se envolvía en desesperación y huida se sentía como un abandonado, entonces el oraba al Eterno que le contestara y se declaraba como un extranjero para que el Bendito sea Su nombre aplicara en su vida el derecho de recibir justicia, ese derecho que le prometió a los extranjeros, veamos:

 

Tehilim-Salmos 39:12  Escucha mi oración, OH Eterno; oye mi clamor y no calles ante mis lágrimas. Porque forastero soy para ti, un advenedizo, como todos mis padres.
 
Se debe de entender que este estatus tiene beneficios y al amparar a un extranjero igualmente veamos:

Devarim-Deuteronomio 14:29 Entonces vendrán el levita que no tiene parte ni heredad contigo, el forastero, el huérfano y la viuda que haya en tus ciudades. Ellos comerán y se saciarán, para que el Eterno tu Elohim te bendiga en toda obra que hagas con tus manos.

¿Como esta el extranjero en primer plano para ser beneficiado? Y al realizar esto se esta  asegurando los beneficios de los años entrantes.

Veamos otro más: Devarim-Deuteronomio  24:19 "Cuando siegues tu mies en tu campo y olvides en el campo una gavilla, no regresarás para tomarla. Será para el forastero, para el huérfano y para la viuda; a fin de que el Eterno tu Elohim te bendiga en toda la obra de tus manos.

A nuestro Mashiaj, Yehoshua, le interesaba que se entendiera  ya que hay un gran beneficio el realizar la mitzvá de socorrer un extranjero y lo dejo muy claro en los siguientes pasukim:

 

Matityahu-Mateo 25:35  Porque tuve hambre, y me disteis de comer; tuve sed, y me disteis de beber; fui forastero, y me recibisteis; ¿Cuándo te vimos forastero y te recibimos, o desnudo y te vestimos? Y respondiendo el Rey les dirá: "De cierto os digo que en cuanto lo hicisteis a uno de estos mis hermanos más pequeños, a mí me lo hicisteis."

Ahora ¿como haremos para cumplir esta mitzvá? Entre las naciones esta nuestro pueblo (la casa de Yosef en la cabeza de Efrayin) que teniendo raíces Israelitas se perdieron entre los pueblos, pero un sentimiento de rareza se mueve en su alma, siente que no pertenece a este lugar, ningún análisis religioso le seduce pero cuando escucha o vive algo judío se inquieta, sonríe, llora, sin saber porque, tenemos que acercarle a la nación de Israel a través de las costumbres y usos de nuestra nación estipulada en la Torá, lo debemos de hacer por que en algún tiempo atrás nuestros antepasados inmediatos estuvieron igual.

Efesim-Efesios 2:12  Y acordaos de que en aquel tiempo estabais sin Mashiaj, apartados de la ciudadanía de Israel y ajenos  a los pactos de la promesa, estando sin esperanza y sin Elohim en el mundo.

Nuestro ancestro Avraham era un claro ejemplo de cómo recibir a los ajenos o extranjeros y los trataba de convencer que el Elohim era único, otro que le gustaba ser hospedador era Yob veamos:

Yob-Job 31:32  el forastero no pasaba la noche en la calle, pues yo abría mis puertas al caminante.

Un día todos aquellos que tuvieron a bien a seguir y guardar la Torá serán reconocidos y aceptados como lo propuso el Eterno y no hombre alguno veamos.

Yeshayahu-Isaias 14:1  Ciertamente el Eterno tendrá misericordia de Ya’akov y volverá a escoger a Israel. El les hará reposar en su propia tierra, y a ellos se unirán extranjeros, los cuales se adherirán a la familia de Ya’akov.

Esto será una certificación delante de todos aquellos que se resistieron a aceptar y a poner cercas de desprestigio, recordemos que en los tiempos de la repartición de la tierra prometida los extranjeros tuvieron una extraordinaria asignación de parte del Eterno veamos.

Yejezkel-Ezequiel 47:22  Haréis el sorteo de ella para que sea heredad para vosotros y para los forasteros que residen entre vosotros, quienes han engendrado hijos entre vosotros, y que son para vosotros como nativos entre los hijos de Israel. Ellos participarán con vosotros en el sorteo para tener posesión entre las tribus de Israel.

Yejezkel-Ezequiel  47:23 Y sucederá que daréis su heredad al forastero en la tribu en que él resida, dice el Señor el Eterno


Dejamos todo interés que nos detenga a habitar en esta tierra y buscamos el verdadero reino la verdadera patria donde todas las naciones vendrán adorarán y reconocerán al Eterno de toda la tierra y nosotros primeramente el Eterno estaremos para ver todo lo esperamos, Amén.

 

¡SHABAT SHALOM!

 

Por: OSHEA BEN YISRAEL

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario